enru
National Geographic Channel

National Geographic Channel

Inspiring people to care about the planet! National Geographic is the world's premium destination for science, exploration, and adventure. Through their world-class scientists, photographers, journalists, and filmmakers, Nat Geo gets you closer to the stories that matter and past the edge of what's possible.

USA

Телепрограмма - Понедельник, 01.04.2024

00:30
Lidostu drošība Brazīlijā un Peru
Šajā epizodē narkotiku apkarošanas policijai ir jāatklāj, ko slēpj divas sievietes, kas mēģina izbraukt no valsts ar aizdomīgiem priekšmetiem, kas pielīmēti viņu ķermeņiem, bet imigrācijas dienesta darbiniekiem ir jāatmasko trīs ārzemnieku, kas mēģina iebraukt valstī, neparastie aizbildinājumi un patiesie ceļojuma nolūki.
en
01:15
Lidostu drošības dienesti, Brazīlija
Federal Police at Sao Paulo International Airport work 24-7 to stop illegal activity. Their main threat, cocaine smuggling. Agents arrest two different carriers on a flight to Ethiopia. One has cocaine in shampoo bottles; the other, in fabric dye containers. Intel flags a man heading to Hong Kong. He has capsules taped to his body - and possibly other places as well. A woman has two empty backpacks in her suitcase, and both hide cocaine.
en
02:00
Lidostu drošības dienesti, Brazīlija
Federal Police at Sao Paolo International Airport work 24-7 to stop illegal activity. Their main threat, cocaine smuggling. Agents arrest two different traffickers with bricks of cocaine branded in the same curious way. One of those loads is among the largest of the last few years. Panicked asylum seekers refuse to cooperate, causing an uproar. And suitcases carrying hundreds of counterfeit goods are intercepted.
en
02:45
Zudušo milžu noslēpumi
“Zudušo milžu noslēpumi” apvieno reāllaika paleontoloģijas pētījumus ar novatoriskām tehnoloģijām un 3D animāciju (CGI), lai atklātu noslēpumus par vislielākajiem zvēriem, kas jelkad ir dzīvojuši uz mūsu planētas. No nāvējošajiem tiranozauriem līdz milzīgajiem matainajiem mamutiem, biedējošajiem zobenzobu tīģeriem un senajiem jūras briesmoņiem. Jaunākie pētījumi atklāj, kā šie milži evolūcijas gaitā attīstījās, lai iekarotu planētu, kā izauga tik lieli, kā tie medīja, ko ēda, kā cīnījās un kas izraisīja to izmiršanu.
en
03:30
Dino Death Match
A dramatic fossil could provide the final piece of the puzzle to prove that T. rex was not alone in the Late Cretaceous.
en
04:15
Bigger Than T. Rex
Razor sharp teeth, meter long jaw, sickle-shaped claws. And if you think we're talking about T Rex… think again. This is Spinosaurus.
en
04:20
Bigger Than T. Rex
Razor sharp teeth, meter long jaw, sickle-shaped claws. And if you think we're talking about T Rex… think again. This is Spinosaurus.
en
05:05
Lielā nojaukšana
Break It Down is tackling one of its most formidable projects ever, a building that was made to be virtually impenetrable … the Riverfront State Prison in Camden, New Jersey.
en
05:50
Lielā nojaukšana
The F-4 Phantom has flown in Air Force squadrons from the United States, Europe and Asia. Its speed, agility, and firepower make it one of the most accurate and lethal fighter jets in the world.
en
06:00
Lielā nojaukšana
Break It Down is tackling one of its most formidable projects ever, a building that was made to be virtually impenetrable … the Riverfront State Prison in Camden, New Jersey.
en
06:45
Lielā nojaukšana
The F-4 Phantom has flown in Air Force squadrons from the United States, Europe and Asia. Its speed, agility, and firepower make it one of the most accurate and lethal fighter jets in the world.
en
07:30
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond visits a building described as the 'greatest of our time' - the Guggenheim Museum, Bilbao, Spain - to find out which Engineering Connections made this iconic building possible. He finds out how visionary architect transformed a decaying city into a vibrant tourist hub with his futuristic building. But it would not have been possible without a volcano, an egg, Sir Walter Raleigh, a surveyor's trundle wheel and a Cold War Russian submarine.
en
08:20
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond climbs to the top of Sydney's iconic Opera House to unlock the Engineering Connections behind one of the most instantly recognizable buildings in the world. He reveals how an architect's sketch, rejected by the design competition jury, was transformed into concrete and glass through trail-blazing building techniques inspired by a First World War gas mask, a set of false teeth, a collapsible puppet toy, an Ancient Pharaoh's chest and a 19th century sailing ship.
en
09:10
Nosusini okeānu: dziļūdens niršana
Deep below the ocean lies a tectonic monster. The seafloor is the worlds biggest tsunami machine and its dangers have remained hidden from view, until now! What happened on the island of Santorini to doom an entire civilization? And what really wiped out the dinosaurs. Are these events unique or could they happen again? Draining the worlds ocean will uncover its explosive past!
en
09:55
Nosusini okeānu
Pasaulē pirmais slepenais ierocis - U kuģi - stājās pretī Karaliskās jūras kara flotes spēkiem. Nogremdējot 12 miljonus tonnu kuģu, tie gandrīz uzvarēja karā. Pretspēks mainīja jūras kara ritējumu. "Nosusini okeānu" atklāj šo stāstu.
en
10:40
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Ēģipte ir bagātākais arheoloģisko dārgumu avots pasaulē. Šajā raidījumu sērijā mūsu kameras seko arheologu komandām Ēģiptē visu izrakumu sezonu. Rāpjoties zem piramīdām, atklājot sen zudušas kapenes un 3000 gadu senas mūmijas, pasaules labākie arheologi steidz atklāt šīs aizvēsturiskās civilizācijas noslēpumus.
en
11:25
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Šajā sērijā iepazīstam vienu no mūžīgākajiem Senās Ēģiptes noslēpumiem un sekojam arheologu misijai, lai atšķetinātu Lielās Sfinksas noslēpumus. Mūsu lauka komandas veic neticamus atklājumus par pamestām Sfinksa statujām un retiem mumificētiem dzīvniekiem, savukārt eksperti meklē pavedienus, lai izskaidrotu dzīvnieku dievu lomu Senajā Ēģiptē, tostarp lauvas sfinksu Gīzā.
en
12:10
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Šajā epizodē arheologi atklāj Ēģiptes slavenākā faraona Tutanhamona noslēpumus. Tehnoloģijas ļauj noskaidrot, ar kādām metodēm strādāja meistari, kuri radīja Tutanhamona dārgumus, kā arī ļauj ieskatīties zem 3000 gadu senas bērna mūmijas apsējiem, atklājot pārsteidzošus pierādījumus. Tikmēr komanda, meklējot Tutanhamona zudušās raktuves, izdara negaidītu atklājumu.
en
12:55
Senie ķermeņi: Neatklātie noslēpumi
Šie noslēpumi bijuši nezināmi tūkstošiem gadu: slepkavības, pakāršanas, rituālie upuri. Tagad, tūkstošiem gadu vēlāk, viņu mirstīgās atliekas ir atrastas, un mēs mēģināsim izprast notikušo. Katrā “Senās miesas:Atklātie noslēpumi” sērijā mēs veidosim izpratni par apstākļiem, kuros atrasti nevainojami saglabājušies ķermeņi purvā (daudzi pat no 1850. gadiem). Pēc tam, izmantojot interviju ar ekspertu, mēs izpētīsim, kādai bija jābūt katras personas dzīvei, un mēģināsim atšķetināt nāves noslēpumu.
en
13:40
Aviokatastrofu izmeklēšana
Shortly after taking off, a fire breaks out on UPS Flight 6. As smoke fills the cockpit, getting the plane safely back is a race against time.
en
14:25
Aviokatastrofu izmeklēšana
Pēc četru stundu lidojuma "PenAir" reisa 3296 piloti veic savu pēdējo piezemēšanos bēdīgi slavenajā Aļaskas salas lidostā. Divu turbodzinēju lidaparāts piezemējoties nedrīkst kļūdīties. Bet komanda nespēj apturēt lidaparātu, un tas nokrīt no skrejceļa. Izmeklētāji nespēj izskaidrot negadījumu, līdz viņi neatklāj stāstu par sakrustotiem vadiem un nodevīgu aizvēju.
en
15:05
Aviokatastrofu izmeklēšana
Neilgi pēc pacelšanās lidmašīnu Japan Airlines 123 satricina divkāršs sprādziens, un piloti cīnās, lai noturētu savu sakropļoto 747 lidmašīnu debesīs. Lidmašīnai ietriecoties kalnā, šī katastrofa kļūst par vēsturē nāvējošāko aviokatastrofu. Lai gan izmeklētāji uzreiz izsaka aizdomas par terora aktu, lidmašīnas atlūzas atklāj pavisam citu stāstu - tādu, kas draud apturēt 747 lidmašīnu darbību visā pasaulē.
en
15:50
Lost Treasures of Egypt: Four Queens Compilation 1
A surprising number of the rulers we know from the dynasties of ancient Egypt were women. Some ruled as queens but some as kings or pharaohs. Two are household names -- Nefertiti and Cleopatra – but two others are lesser-known – Hatshepsut and Nefertari. All were remarkable in the way they rose to power, and left their mark on a land typically dominated by men.
en
16:35
Ēģiptes zudušie dārgumi
Arheologi dodas pa Tutanhamona pēdām. Lai pilnībā atklātu viņa stāstu, arheologi meklē viņa kapa noslēpumus, ko palaida garām pirmie pētnieki. Netālu no viņa izrakumu vietas viņi atrod liecības par svētnīcu, ko Tutanhamons atjaunoja, lai pielūgtu krokodilu dievu Sobeku. Un zem noslēpumaina cietokšņa Austrumu tuksnesī viņi atklāj pavedienus par to, kā viņš uzkrāja pietiekami daudz zelta, lai piepildītu savu kapavietu ar neiedomājamiem dārgumiem.
en
17:20
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Ēģipte ir bagātākais arheoloģisko dārgumu avots pasaulē. Šajā raidījumu sērijā mūsu kameras seko arheologu komandām Ēģiptē visu izrakumu sezonu. Rāpjoties zem piramīdām, atklājot sen zudušas kapenes un 3000 gadu senas mūmijas, pasaules labākie arheologi steidz atklāt šīs aizvēsturiskās civilizācijas noslēpumus.
en
18:05
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Šajā sērijā arheologi dodas meklēt Ēģiptes noslēpumaināko karalieni Nofreteti. Mēs iepazīstam pazemes kapu labirintu, meklējot viņas pēdējās atdusas vietu, un ēģiptiešu komanda atklāj neskartu Nofretetes laikmeta zārku, kas aptverts ar neparastām apbedīšanas mantām. Tikmēr komanda Sahārā dodas pētījumos zem smiltīm, meklējot citu pazudušu dižciltīgu sievu.
en
18:50
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Šajā sērijā arheologi seko norādēm, lai mēģinātu atklāt Ramzesa panākumu noslēpumus. Lai paglābtu vienus no lielākajiem Ēģiptes dārgumiem, tiek izmantota vismodernākā tehnoloģija, savukārt senajā pilsētā viena komanda atklāj slēptu pili, kas tiek izmantota kā Ramzesa personiskā svētnīca. Tikmēr šahtas izrakumos tiek veikti potenciāli milzīgi atklājumi.
en
19:35
ĒĢIPTES ZUDUEŠIE DĀRGUMI
Ēģipte ir bagātākais arheoloģisko dārgumu avots pasaulē. Šajā raidījumu sērijā mūsu kameras seko arheologu komandām Ēģiptē visu izrakumu sezonu. Rāpjoties zem piramīdām, atklājot sen zudušas kapenes un 3000 gadu senas mūmijas, pasaules labākie arheologi steidz atklāt šīs aizvēsturiskās civilizācijas noslēpumus.
en
20:20
Senie ķermeņi: Neatklātie noslēpumi
Šie noslēpumi bijuši nezināmi tūkstošiem gadu: slepkavības, pakāršanas, rituālie upuri. Tagad, tūkstošiem gadu vēlāk, viņu mirstīgās atliekas ir atrastas, un mēs mēģināsim izprast notikušo. Katrā “Senās miesas:Atklātie noslēpumi” sērijā mēs veidosim izpratni par apstākļiem, kuros atrasti nevainojami saglabājušies ķermeņi purvā (daudzi pat no 1850. gadiem). Pēc tam, izmantojot interviju ar ekspertu, mēs izpētīsim, kādai bija jābūt katras personas dzīvei, un mēģināsim atšķetināt nāves noslēpumu.
en
21:00
Senie ķermeņi: Neatklātie noslēpumi
Šie noslēpumi bijuši nezināmi tūkstošiem gadu: slepkavības, pakāršanas, rituālie upuri. Tagad, tūkstošiem gadu vēlāk, viņu mirstīgās atliekas ir atrastas, un mēs mēģināsim izprast notikušo. Katrā “Senās miesas:Atklātie noslēpumi” sērijā mēs veidosim izpratni par apstākļiem, kuros atrasti nevainojami saglabājušies ķermeņi purvā (daudzi pat no 1850. gadiem). Pēc tam, izmantojot interviju ar ekspertu, mēs izpētīsim, kādai bija jābūt katras personas dzīvei, un mēģināsim atšķetināt nāves noslēpumu.
en
21:40
Senie ķermeņi: Neatklātie noslēpumi
Šie noslēpumi bijuši nezināmi tūkstošiem gadu: slepkavības, pakāršanas, rituālie upuri. Tagad, tūkstošiem gadu vēlāk, viņu mirstīgās atliekas ir atrastas, un mēs mēģināsim izprast notikušo. Katrā “Senās miesas:Atklātie noslēpumi” sērijā mēs veidosim izpratni par apstākļiem, kuros atrasti nevainojami saglabājušies ķermeņi purvā (daudzi pat no 1850. gadiem). Pēc tam, izmantojot interviju ar ekspertu, mēs izpētīsim, kādai bija jābūt katras personas dzīvei, un mēģināsim atšķetināt nāves noslēpumu.
en
22:25
Senie ķermeņi: Neatklātie noslēpumi
Šie noslēpumi bijuši nezināmi tūkstošiem gadu: slepkavības, pakāršanas, rituālie upuri. Tagad, tūkstošiem gadu vēlāk, viņu mirstīgās atliekas ir atrastas, un mēs mēģināsim izprast notikušo. Katrā “Senās miesas:Atklātie noslēpumi” sērijā mēs veidosim izpratni par apstākļiem, kuros atrasti nevainojami saglabājušies ķermeņi purvā (daudzi pat no 1850. gadiem). Pēc tam, izmantojot interviju ar ekspertu, mēs izpētīsim, kādai bija jābūt katras personas dzīvei, un mēģināsim atšķetināt nāves noslēpumu.
en
23:05
Nosusini okeānu: dziļūdens niršana
Deep below the ocean lies a tectonic monster. The seafloor is the worlds biggest tsunami machine and its dangers have remained hidden from view, until now! What happened on the island of Santorini to doom an entire civilization? And what really wiped out the dinosaurs. Are these events unique or could they happen again? Draining the worlds ocean will uncover its explosive past!
en
23:50
Nosusini okeānu
Pasaulē pirmais slepenais ierocis - U kuģi - stājās pretī Karaliskās jūras kara flotes spēkiem. Nogremdējot 12 miljonus tonnu kuģu, tie gandrīz uzvarēja karā. Pretspēks mainīja jūras kara ritējumu. "Nosusini okeānu" atklāj šo stāstu.
en

Телепрограмма - Вторник, 02.04.2024

00:40
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond visits a building described as the 'greatest of our time' - the Guggenheim Museum, Bilbao, Spain - to find out which Engineering Connections made this iconic building possible. He finds out how visionary architect transformed a decaying city into a vibrant tourist hub with his futuristic building. But it would not have been possible without a volcano, an egg, Sir Walter Raleigh, a surveyor's trundle wheel and a Cold War Russian submarine.
en
01:30
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond climbs to the top of Sydney's iconic Opera House to unlock the Engineering Connections behind one of the most instantly recognizable buildings in the world. He reveals how an architect's sketch, rejected by the design competition jury, was transformed into concrete and glass through trail-blazing building techniques inspired by a First World War gas mask, a set of false teeth, a collapsible puppet toy, an Ancient Pharaoh's chest and a 19th century sailing ship.
en
02:15
Aviokatastrofu izmeklēšana
Shortly after taking off, a fire breaks out on UPS Flight 6. As smoke fills the cockpit, getting the plane safely back is a race against time.
en
03:00
Aviokatastrofu izmeklēšana
Pēc četru stundu lidojuma "PenAir" reisa 3296 piloti veic savu pēdējo piezemēšanos bēdīgi slavenajā Aļaskas salas lidostā. Divu turbodzinēju lidaparāts piezemējoties nedrīkst kļūdīties. Bet komanda nespēj apturēt lidaparātu, un tas nokrīt no skrejceļa. Izmeklētāji nespēj izskaidrot negadījumu, līdz viņi neatklāj stāstu par sakrustotiem vadiem un nodevīgu aizvēju.
en
03:45
Aviokatastrofu izmeklēšana
Neilgi pēc pacelšanās lidmašīnu Japan Airlines 123 satricina divkāršs sprādziens, un piloti cīnās, lai noturētu savu sakropļoto 747 lidmašīnu debesīs. Lidmašīnai ietriecoties kalnā, šī katastrofa kļūst par vēsturē nāvējošāko aviokatastrofu. Lai gan izmeklētāji uzreiz izsaka aizdomas par terora aktu, lidmašīnas atlūzas atklāj pavisam citu stāstu - tādu, kas draud apturēt 747 lidmašīnu darbību visā pasaulē.
en
04:30
Aviokatastrofu izmeklēšana
En route to Dallas from Orlando, a private Learjet carrying pro golf legend Payne Stewart goes rogue. Air traffic controllers are unable to reach the crew, and as the plane continues its unplanned trajectory across the Midwest, it's obvious that something has gone terribly wrong. Air Force F-16 fighter planes scramble to intercept the Learjet, but the frosted windows and darkened cockpit and cabin add up to a shocking reality-the Learjet is now a ghost plane.
en
05:15
Aviokatastrofu izmeklēšana
It is September 11th, 2001, and shortly after taking off from Washington DC, hijackers storm the cockpit of American Airlines Flight 77 and fly the plane into the Pentagon. The symbol of US military might is in flames. Meanwhile in New York City, jetliners have struck the two towers of the World Trade Center. The country is under attack, nearly 3,000 people are dead, and the FBI launches the largest investigation in American history.
en
06:00
Lielā nojaukšana
In Mt. Vernon, Illinois sits a 25-acre yard1 full of old, broken-down, decrepit locomotives. But this is no loco graveyard. At National Railway Equipment Company2 they reuse, recycle and rebuild old locomotives into high-tech, energy efficient machines.
en
06:45
Lielā nojaukšana
Gershow Recycling - a sprawling 40 acre scrap yard in Long Island, NY. In just one day, this family run business will destroy three million pounds of scrap -- including as many as 500 cars and 20 city buses-- to create a multi-million dollar mound of steel.
en
07:30
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond stands atop on the Wembley roof, in front of its record breaking arch to discover the Engineering Connections behind the new high tech home of English football. Richard reveals how the architects and engineers, under pressure to maintain Wembley's iconic status as a world class sporting and music venue, drew inspiration from a rock climbing knot, the first glider to carry a man, a high powered medieval crossbow, stealth aircraft technology and Archimedes' buoyancy theory that surfaced over two thousand years ago.
en
08:20
Inženierijas Saiknes
Richard Hammond reveals the engineering inspirations behind the tallest road bridge in the world - the Millau Viaduct, in France. He fires three quarters of a million volts from his finger tips to see how the power of lightning cut the steel structure quickly and accurately. The huge piers - 340 metres high, and which would look down on the Eiffel Tower - were positioned to millimetre accuracy with the system that located lost nuclear submarines. The longest road-deck in the world was launched along the top of the piers - and required the slipperiest substance known to man - Teflon; not even a gecko can stick to it. Steel cables hold the bridge in shape - born of a series of mining accidents. And to allow the bridge to expand a metre and a half in the summer sun the engineers turned to an ancient Celtic boat-building technique which can make concrete as bendy as wood.
en
09:10
Nosusini okeānu: dziļūdens niršana
Beneath the waters of the world, lies undersea empires and relics of their bloody wars. Through the use of cutting edge technology we will uncover lost empires? for the first time. Why did a Pharaoh build fifteen mega-forts and none of them saw a major battle? And how did Britain and Germany get locked into a dangerous arms race, spending billions on ever larger and more powerful battleships. These embattled seas gave rise to some of the greatest superpowers in history!
en
09:55
Nosusini okeānu
Zelta drudža slēptie kuģi aizved uz Sanfrancisko ielām, Sakramento upi un ledainajiem Klondaikas mežiem Kanādas ziemeļos, lai atklātu patieso stāstu par 19. gadsimta zelta māniju. Lai pirmie nokļūtu zelta laukos, simtiem tūkstošu cilvēku no visas pasaules dodas uz Rietumiem. Viņi riskē, iet bojā neskaitāmi vīrieši, sievietes un bērni, tiek nopelnītas un zaudētas bagātības - un tā visa vidū dzimst mūsdienu Amerikas Savienotās Valstis.
en
10:40
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Deviņdesmitajos visur saradās kameras, kas veicināja mūsu apsēstību ar sevi. Kameras dodas līdzi kruķiem, bet ķermeņa videokameras viņus tur grožos. Ziņu helikopteri dzenas pakaļ O. Dž., kamēr tiesas kameras filmē viņa prāvu. Ar videokameru uzfilmēta šausmene liek mums apšaubīt realitāti, bet "The Real World" maina pasauli kā revolucionārs raidījums, kas mūs ieved realitātes šovu gadsimtā.
en
11:25
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Deviņdesmitajos globālais tīmeklis tika palaists brīvībā, un cilvēce cīnījās ar tā vareno spēku. Daži gan saprata, ka drīz viss mainīsies. Tā notiek, kad pasaulē tiek izlaistas revolucionāras tehnoloģijas, kam ir radīšanas vai iznīcināšanas potenciāls.
en
12:10
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
90. gadi bija laiks, kad ļāvāmies nebijušam trakumam, un rotaļu lāču kolekcionāri visu padarīja vēl trakāku, bet Harijs Poters mainīja visu literāro pasauli. Kantri zvaigzne Gārts Brūkss valdīja popmūzikas topos, Must-See TV pārņēma ētera viļņus, un lipīgās frāzes inficēja mūs visus bez izņēmuma. Tas bija pēdējais masu kultūras laiks, pirms visu izmainīja internets.
en
12:55
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
90. gados komēdiju rokasgrāmata tika izmesta miskastē un plašu popularitāti izpelnījās multfilmas ģimenīte, kas ķildojās ar prezidentu, un seriāls par pilnīgi neko. Šī desmitgade atdzīvināja vecās ikonas un radīja drosmīgas jaunas balsis - no jaunajiem melnādainajiem komiķiem no "Phat Tuesdays" līdz "To Wong Foo" Drag Queens. Kultūras ainava mainījās, un komiķi stāvēja cīņas pirmajās rindās.
en
13:40
Aviokatastrofu izmeklēšana
Revealing the dark truth that aviation safety improves one crash at a time, 'Air Crash Investigation 14' investigates legendary aviation disasters to find out what went wrong and why.
en
14:25
Aviokatastrofu izmeklēšana
"Saudia" 163. reiss aizdegas dažas minūtes pēc pacelšanās. Komandai izdodas L-1011 lidaparātu apgriezt apkārt un nosēdināt Rijādā, bet tad liesmas strauji ieskauj lidaparātu, nogalinot visus iekšā esošos 301 cilvēkus. Šī ir viena no visu laiku nāvējošākajām aviokatastrofām. Izmeklētājiem jānoskaidro divas lietas: uguns izcelšanās iemesls un tas, kāpēc liesmas tik ātri izplatījās pēc lidmašīnas nolaišanās.
en
15:10
Aviokatastrofu izmeklēšana
Piepilsētas lidojumā virs Papua-Jaungvinejas kalniem lidmašīnas ar diviem turbopropelleriem pilotiem pārtrauc strādāt abi dzinēji. PNG lidmašīnas reiss 1600 nogāžas netālu esošās upes krastā, un gandrīz visi lidmašīnā esošie cilvēki iet bojā. Izmeklētāji ir neizpratnē par abu dzinēju stāvokli, līdz atklāj bojātu drošības ierīci - tas ir nāvējošs defekts visā pasaulē populārajai lidmašīnai.
en
15:55
Leģendārie astoņdesmitie
Robs Lovs uzskaita 80. gadu izcilākās ielas apģērbu modes tendences, atklājot stāstus par Air Jordans, Ray-Bans, plecu polsteriem, Vans kedām, spandeksu, "Miami Vice look" un citiem stiliem, kas uzplauka šajā desmitgadē.
en
16:40
Leģendārie astoņdesmitie
Robs Lovs uzskaita desmit labākos 80. gadu instrumentus, pētot, kā tādi leģendāri izgudrojumi kā Apple Macintosh, Sony Walkman, Nintendo Gameboy, mobilais tālrunis un videokamera palīdzēja veidot mūsdienu pasaules trajektoriju.
en
17:25
Leģendārie astoņdesmitie
Robs Lovs uzskaita desmit populārākos 80. gadu ātrās ēdināšanas produktus, atklājot aizraujošus stāstus par to tapšanu. Uzziniet, kā Hot Pocket panākumi balstījās uz 80. gadu jaunākajām tehnoloģijām, kāpēc Domino 30 minūšu garantija bija riskants piedāvājums un kā radās McDonald's Happy Meal.
en
18:05
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Deviņdesmitajos globālais tīmeklis tika palaists brīvībā, un cilvēce cīnījās ar tā vareno spēku. Daži gan saprata, ka drīz viss mainīsies. Tā notiek, kad pasaulē tiek izlaistas revolucionāras tehnoloģijas, kam ir radīšanas vai iznīcināšanas potenciāls.
en
18:50
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Mūsu 90. gadu sapņi piepildās - no aukstā kara nāves līdz kosmosa stacijas dzimšanai. Taču, kad Biosfēra 2 sajauc faktus un fikciju un X faili mūs padara paranoiskus, vai cilvēce drīz vien zaudēs kontroli pār savu stāstījumu? No Fērbiju spiegiem un cilvēku kloniem līdz vampīru kaujām un cīņu klubiem - mūsu eksistenciālās bailes uzņem apgriezienus, strauji tuvojoties tūkstošgades slieksnim. Vai mēs izdzīvosim? Varam pateikt priekšā: jā.
en
19:35
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Jaunā un turīgā pusaudžu paaudze liek aizmirst visu zināmo un veido desmitgadi pēc saviem ieskatiem, jo TRL valda ēterā, Scream no jauna definē visu žanru, House Party aizsāk deju trakumu, Dawsons Creek paceļ fanus nebijušos jūtu augstumos, un neviens nemāk izteikties tik trāpīgi kā Šēra no Clueless. Ai, nu izbeidzam!
en
20:15
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
90. gados komēdiju rokasgrāmata tika izmesta miskastē un plašu popularitāti izpelnījās multfilmas ģimenīte, kas ķildojās ar prezidentu, un seriāls par pilnīgi neko. Šī desmitgade atdzīvināja vecās ikonas un radīja drosmīgas jaunas balsis - no jaunajiem melnādainajiem komiķiem no "Phat Tuesdays" līdz "To Wong Foo" Drag Queens. Kultūras ainava mainījās, un komiķi stāvēja cīņas pirmajās rindās.
en
21:00
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
24 stundu ziņu cikls ir kļuvis par ikdienas realitāti, un līdz ar to arī plaukstoša tabloīdu industrija, kas alkst skandālu un strīdu, lai uzturētu sevi pie dzīvības. Deviņdesmitie gadi kļūst slaveni ar skaļākajām šķiršanās lietām, daiļslidotāju cīņām, nesaskaņām starp reperiem, puišu grupu cīņām un pirmā prezidenta atstādināšanu vairāk nekā 100 gadu laikā.
en
21:45
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Deviņdesmitajos globālais tīmeklis tika palaists brīvībā, un cilvēce cīnījās ar tā vareno spēku. Daži gan saprata, ka drīz viss mainīsies. Tā notiek, kad pasaulē tiek izlaistas revolucionāras tehnoloģijas, kam ir radīšanas vai iznīcināšanas potenciāls.
en
22:30
Uz deviņdesmitajiem atskatoties: 1.sezona
Deviņdesmitajos visur saradās kameras, kas veicināja mūsu apsēstību ar sevi. Kameras dodas līdzi kruķiem, bet ķermeņa videokameras viņus tur grožos. Ziņu helikopteri dzenas pakaļ O. Dž., kamēr tiesas kameras filmē viņa prāvu. Ar videokameru uzfilmēta šausmene liek mums apšaubīt realitāti, bet "The Real World" maina pasauli kā revolucionārs raidījums, kas mūs ieved realitātes šovu gadsimtā.
en
23:10
Robeža
Agents pursue a pickup truck loaded with drugs ferried from Mexico, uncover a huge stash of heroin during a routine inspection, and attempt to rescue illegal immigrants caught in the floodwaters of the Rio Grande.
en
23:55
Robeža
At the Falfurrias Station, smugglers bury drugs deep inside the toxic chemical cargo of tanker trucks, requiring highly trained Hazmat teams to uncover them.
en