enru
National Geographic Channel

National Geographic Channel

Inspiring people to care about the planet! National Geographic is the world's premium destination for science, exploration, and adventure. Through their world-class scientists, photographers, journalists, and filmmakers, Nat Geo gets you closer to the stories that matter and past the edge of what's possible.

USA

Guía de TV - miércoles, 08/05/24Ahora

00:00
Banged Up Abroad
Fun-loving Brit Steven Beattie turns to running drugs across Asia when he runs out of cash, but is busted with a suitcase full of marijuana resin in Japan. Thrown into an unforgiving Japanese prison, where even speaking English can land you in solitary for a month, Steven must find a way to survive an environment beyond his worst nightmares.
en
00:45
Banged Up Abroad: Crime & Punishment
After Jeremy's girlfriend leaves him, taking their daughter, he turns to bodybuilding. He uses steroids purchased illegally in Mexico, printing counterfeit cash to buy them - only to be caught at a roadside store. Hippie Michael's girlfriend is pregnant, so he agrees to smuggle cocaine for extra money. After being busted in Madrid, he learns she lost the baby and is ending the relationship.
en
01:30
Drain the Oceans
Dinozauru laikmets - sena pasaule ar mežonīgiem, vientuļiem tiranozauram, kas terorizē klīstošus augus ēdošus diplodokus. Tik pazīstami... bet tik nepareizi. Sākot ar to ādas krāsām un beidzot ar to, kā viņi pulcējās un ganījās ganāmpulkos, tik daudzi no mūsu uzskatiem par dinozauriem ir novecojuši, tikai minējumi vai fantāzijas. Tagad jaunā paleontologu paaudze, bruņojusies ar jaunākajām tehnoloģijām, met izaicinājumu šīm populārajām karikatūrām, lai atklātu patieso Juras laikmeta Ameriku.
en
02:15
Air Crash Investigation
October 31, 1994 - It's a frigid Halloween night in the skies above Chicago. Bad weather is delaying dozens of flights, including American Eagle 41-84. Suddenly - the plane spins wildly out of control. The pilots fight desperately to right their plane - but can't. It smashes into a cornfield. All 68 people on board are killed instantly. Investigators eventually discover the cause is a rare weather phenomena - and a fatal design flaw.
en
03:00
Air Crash Investigation
Some of the deadliest air crashes in history have been caused by simple misunderstandings, and it's a tiny error in the cockpit that brought tragedy to Quincy Airport in Illinois. Meanwhile, a minor mistake, a non-standard approach, and heavy smoke add up to a tragic misunderstanding that cost the lives of everyone on board Garuda Indonesia Flight 152. And, however disastrous, never has a misunderstanding taken as devastating a turn as on the island of Tenerife and the single deadliest aviation accident of all time.
en
03:45
Air Crash Investigation: Special Report
Trīs lidmašīnas kļūst par baisā vēja upuriem, un izmeklētāju uzdevums ir noskaidrot iemeslus. Tuvojoties galamērķim Šarlotē, ASV aviokompānijas US Air reisu Nr. 1016 nogāž uz zemes nāvējošs mikroviļņu negaiss. Lidojot bez radariem virs Peru, 737. lidmašīna krīt kā akmens un izcērt ar spārniem jūdzi garu joslu džungļos. Un zinātniskā ekspedīcija viesuļvētras Hugo epicentrā pieredz briesmīgu neveiksmi.
en
04:30
Air Crash Investigation
January 17th, 2008. Approaching the end of its ten-and a half hour journey from Beijing, British Airways Flight #38 is preparing to land in Heathrow. But just as the first officer takes over the controls, and only two minutes before it touches down, the aircraft is inexplicably crippled by double engine failure. Quickly falling out of the sky and with just seconds to react, the captain raises the plane's flaps to reduce drag. And while the plane narrowly misses the buildings and radio antennas in its path, it crashes just short of the runway, ripping off the engines and landing gear. Incredibly, all 152 people on board survive. But can investigators determine what brought down one of the world's most sophisticated jetliners?
en
05:15
Air Crash Investigation
February 12th, 2009 - Two hours behind schedule and nearing the end of its 53-minute trip from Newark, New Jersey, Continental Connections Flight #3407 is approaching Buffalo-Niagara International Airport. Flying through snow and strong winds, the pilots can see the lights of the city below, but as they extend the flaps to slow the plane, the control column suddenly starts to shake. It's a warning that the plane is about to stall. The captain struggles to keep the plane flying but the out-of-control aircraft suddenly plummets towards the ground and crashes into a suburban home. It is the worst US crash in more than 7 years, but with a raging fire consuming the wreckage, can investigators determine what went wrong?
en
06:00
Megabridges
Travel from Denmark and Sweden on the world's longest bridge of its kind, the Oresund, which radically changes the map of Scandinavia. Follow the progress of the project, focusing on the challenges that the designers, engineers, and construction teams face. The solutions they employ in tackling three very separate projects, the centerpiece of which is this massive Bridge, challenge traditional building techniques. Find out what extreme equipment, massive supplies, and innovative designs it takes to create this unique ten-mile link.
en
06:50
Inside Sydney Airport
Ja simulētajās lidmašīnas avārijas mācībās ir iesaistītas visas ārkārtas situāciju aģentūras, reālas problēmas apdraud lidostas darbību. Bīstams vējš liek aizvērt 2 skrejceļus, bet tad notiek elektrības padeves pārtraukums, kas liek izslēgties lidojumu informācijas tablo. Sliktākais scenārijs kļūst par īstenību, kad trauksmi izraisa sprādziens pasažieru terminālī.
en
07:35
Inside Sydney Airport
Labradors Vorners, tikko pabeidzis deviņus mēnešus ilgu apmācības kursu Robežsardzes akadēmijā, piedzīvo savu pirmo darba dienu narkotiku meklētāja amatā. Drošības dienesta vadītāji pārbauda savas darbinieku komandas, mēģinot caur tām iznest viltotu bumbu. Šis ir Annijas lielākais pārbaudījums. Vai viņa to izturēs un kļūs par kvalificētu pārbaudes amatpersonu?
en
08:20
Drain the Oceans
Venēcija, kas savulaik bija pazīstama kā Adrijas jūras karaliene, iekaroja Vidusjūras austrumu daļu, bet kā flote ļāva kļūt par jūras impēriju? 14. gadsimta kara kuģa vraks atklāj Venēcijas jūras noslēpumus; tirdzniecības kuģu vraki atklāj, kā Venēcija kļuva par ekonomisku superspēku; un kā Venēcijas salā atklātie masu kapi parāda Venēcijas cīņu pret ienaidnieku, kuru pat tā nespēja uzvarēt.
en
09:05
The Story of God with Morgan Freeman
In this episode of "The Story of God," Morgan Freeman traverses the globe to ask: Where did we come from, and what happened "in the beginning?" Humanity's first question remains one of its most intensely debated. For many believers, it is impossible to understand who and what we are without first understanding how we got here...and who (or what) is behind it. Were we created in the image of God, or are we the result of a 13.8 million year old singularity? Morgan meets with papal representatives at the Vatican and Islamic scholars in Cairo. He visits Hindu philosophers in India and archeologists digging up the ancient Mayan past in the rain forests of Central America.
en
09:55
The Story of God with Morgan Freeman
Where does evil come from? In a maximum-security prison, Morgan comes face to face with a serial killer, and looks for the physical root of evil in his brain. In an ancient tomb, Egyptologist Salima Ikram shows Morgan a depiction of the "weighing of the heart", and the birth of the belief that what you did in this life mattered in the next. Psychologist Jesse Bering has discovered that children who believe they are being watching by an invisible being obey the rules more than those who don't. Morgan encounters Zoroastrianism, whose belief in a cosmic balance of good and evil inspired the Christian Devil. In India, he discovers that Hindu believes evil stems from the tormented souls of one's ancestors, who are merely in need of release. Morgan explores the idea of redemption, when he former Neo-Nazi skinhead Bryon Widner, who turned his back on a life of evil.
en
10:45
The Story of God with Morgan Freeman
Violent cataclysms and fiery judgment fixate the popular imagination and fill numerous holy books. Morgan Freeman looks into this supposed future as well as past millennia of strife to determine how the world will end. His journey takes him to the desert that three faiths call home to pour over the Dead Sea Scrolls, and learn about the origins of the Jewish messiah. He decodes the enigmatic Mark of the Beast-666-in Rome, and sits down with a reformed Islamic terrorist. He travels to Guatemala to determine if the ancient Maya really predicted the end of the world, and learns from a psychologist why some people find comfort in catastrophes. On the brighter side, a visit with Hurricane Katrina survivors and a meditative session with one of the holiest men in all of Buddhism begins to realign Morgan's perspective-what if the apocalypse is not a planetary bloodbath, but rather a mental paradigm shift?
en
11:35
Car S.O.S.
1988. gadā Džona sieva nomira no vēža 32 gadu vecumā. Džons palika vienīgais vecāks trim bērniem, kuri visi bija jaunāki par 10 gadiem. Viņam uzreiz nācās pamest darbu, kas viņam patika, lai rūpētos par bērniem, un sākotnēji viņš saņēma pabalstus, lai izdzīvotu. Viņa tik ļoti iemīļotais Ford Mustang, saprotams, nonāca zem pārsega (lai gan stāvēja zālē), un kopš tā laika tur ir palicis 33 gadus. Tims un Fazs iesaistās, lai palīdzētu atjaunot šo vēsturisko ASV spēkratu.
en
12:20
Car S.O.S.
Tim and Fuzz restore Adam’s Datsun 240k Skyline, a rare Japanese classic that hails from the 1970s.After a long spell of ill health Adam’s wife is desperate for him to have his beloved car back on the road, but with only two other similar cars currently registered on the road, not only is this the rarest vehicle the Car SOS team has ever taken on, it means part finding is an almost impossible task.
en
13:05
Air Crash Investigation
August 16th, 1987 Northwest Airlines Flight #255 is on the tarmac at Detroit Metropolitan Airport. The pilots are bound for Phoenix, Arizona, but first they have to find their runway. Controllers have given them a last minute change and the pilots are having a hard time locating the entrance to their runway. Finally, 45 minutes behind schedule, the pilots taxi the DC-9 into position. The airplane is soon roaring down the runway at 95 miles an hour (150 kilometers and hour). Captain John Maus pulls back on his control column, but the plane barely manages to get off the ground before it hits a light pole, slams into a building, and disintegrates on a highway. This is the second-deadliest airplane disaster in US history... But can investigators determine what went wrong?
en
13:55
Air Crash Investigation
Korean Air Cargo Flight #8509 Boeing 747-Freighter Scheduled to return to Seoul via Milan, Italy, Korean Air Cargo Flight #8509 idles on the tarmac at England's Stansted Airport. With a new crew on board and nearly an hour behind schedule, the aircraft finally takes off and climbs to 2,500 feet. But just a few seconds later, the plane banks sharply to the left and slams into a field northeast of London. All four crewmembers die instantly in the huge explosion and a massive crater 30 feet deep marks the point of impact. It is Korean Airlines' fifth major accident in two-and-a-half years and as investigators unravel the case, their search for answers leads them to back Korea.
en
14:40
Air Crash Investigation
Kritisku kļūdu dēļ pilotu kabīnē no debesīm nokrīt trīs lidmašīnas. "China Airlines" 140. reisa lidmašīnā dators cīnās pret pilotiem. Nelabvēlīgi laikapstākļi un nāvējošu kļūdu virkne izraisa turbopropelleru lidmašīnas ssvēršanos un avāriju nolaišanās laikā Īrijā. Un liktenīgā lidojumā pār Sibīriju briesmīgas kļūdas dēļ pilota krēslā nokļūst bērns.
en
15:25
The Story of God with Morgan Freeman
Where does evil come from? In a maximum-security prison, Morgan comes face to face with a serial killer, and looks for the physical root of evil in his brain. In an ancient tomb, Egyptologist Salima Ikram shows Morgan a depiction of the "weighing of the heart", and the birth of the belief that what you did in this life mattered in the next. Psychologist Jesse Bering has discovered that children who believe they are being watching by an invisible being obey the rules more than those who don't. Morgan encounters Zoroastrianism, whose belief in a cosmic balance of good and evil inspired the Christian Devil. In India, he discovers that Hindu believes evil stems from the tormented souls of one's ancestors, who are merely in need of release. Morgan explores the idea of redemption, when he former Neo-Nazi skinhead Bryon Widner, who turned his back on a life of evil.
en
16:15
The Story of God with Morgan Freeman
What happens to us after we die? Where do we go? Is there any part of us that lives on? In the final episode of the series, Morgan Freeman sets out to understand humanity's obsession with the afterlife. He speaks to David Bennett, a man who died and came back to talk about it; Sam Parnia, a physician who is convinced something survives our physical bodies after death; archaeologist Jodi Magness, who reveals how one man's death granted humanity eternal life.
en
17:05
The Story of God with Morgan Freeman
Morgan Freeman explores the role that the devil plays in various religions. From the ascetic monks in the Judean desert to the Buddhists of Nepal, he'll learn what purpose the figure of the devil serves. Is the devil a force of evil in the world that needs to be conquered? Or is it something that each one of us needs to conquer in our own heart?
en
17:55
The Story of God with Morgan Freeman
Morgan Freeman goes on a journey to explore why religions keep divine secrets. From a monastery in the mountains of Nepal, to an ancient secret place of worship under the streets of Rome, to a Vietnamese temple that combines the teaching of many faiths - he will try to discover if divine secrets bring people closer to God.
en
18:45
The Story of God with Morgan Freeman
Violent cataclysms and fiery judgment fixate the popular imagination and fill numerous holy books. Morgan Freeman looks into this supposed future as well as past millennia of strife to determine how the world will end. His journey takes him to the desert that three faiths call home to pour over the Dead Sea Scrolls, and learn about the origins of the Jewish messiah. He decodes the enigmatic Mark of the Beast-666-in Rome, and sits down with a reformed Islamic terrorist. He travels to Guatemala to determine if the ancient Maya really predicted the end of the world, and learns from a psychologist why some people find comfort in catastrophes. On the brighter side, a visit with Hurricane Katrina survivors and a meditative session with one of the holiest men in all of Buddhism begins to realign Morgan's perspective-what if the apocalypse is not a planetary bloodbath, but rather a mental paradigm shift?
19%
en
19:35
Mayday: Air Disasters - The Accident Files
Apstākļos, kuros nedrīkst pieļaut nekādas kļūdas, piloti novērš trīs katastrofas, nolaižoties uz zemes ar bojātām lidmašīnām. Pasažieris tiek izsūkts pa logu pēc tam, kad lidsabiedrības Southwest 1380 reisu satricina sprādziens lidojuma laikā. Lidojot virs Havaju salām, Boeing 737 salonā notiek sprādziens un tas atveras. Un lidsabiedrības Air Canada 797. reisa lidmašīnā izceļas liesmas tikai 90 sekundes pēc varonīgas ārkārtas nosēšanās.
en
20:15
Mayday: Air Disasters - The Accident Files
Trīs lidojumi piedzīvo katastrofālas datora kļūdas, kas liek izmeklētājiem meklēt pavedienus. Pieredzējusī lidsabiedrības Alitalia apkalpes komanda nezināmos apstākļos ietriec DC-9 lidmašīnu zemē tikai dažus kilometrus no Cīrihes skrejceļa. Ceļā no Singapūras uz Pērtu Qantas 72. reisa lidmašīna pēkšņi nokrīt Indijas okeāna virzienā. Venecuēlas turbopropelleru lidmašīnas piloti bez galvenā vadības instrumenta ietriecas kalna nogāzē.
en
21:00
Car S.O.S.
Tim and Fuzz take on one of the most iconic cars to have ever come out of Germany, a BMW E30 Alpina. The car belongs to car obsessive Maz, a town planner from Walsall, whose dream to restore the car came to an end when he was struck down with a near fatal genetic disorder. Once the car arrives at the workshop not only do the boys discover that it’s full of rot, but that it might not actually be the special edition it proports to be. Alpina or not Alpina – that is the question!
en
21:45
Car S.O.S.
Tim and Fuzz restore Adam’s Datsun 240k Skyline, a rare Japanese classic that hails from the 1970s.After a long spell of ill health Adam’s wife is desperate for him to have his beloved car back on the road, but with only two other similar cars currently registered on the road, not only is this the rarest vehicle the Car SOS team has ever taken on, it means part finding is an almost impossible task.
en
22:30
Car S.O.S.
Tim and Fuzz take on one of the most iconic cars to have ever come out of Germany, a BMW E30 Alpina. The car belongs to car obsessive Maz, a town planner from Walsall, whose dream to restore the car came to an end when he was struck down with a near fatal genetic disorder. Once the car arrives at the workshop not only do the boys discover that it’s full of rot, but that it might not actually be the special edition it proports to be. Alpina or not Alpina – that is the question!
en
23:15
Banged Up Abroad
Šajā patiesajā stāstā Ņujorkas pusaudzis Džons Alite iegūst darbu savā vietējā ēstuvē, kur pulcējas vietējie gudrinieki. Drīz viņš atklāj, ka vēlas strādāt mafijā, un sāk piestrādāt pie noziedzniekiem. Ātri kāpjot pa karjeras kāpnēm, Džons piemirst par sirdsapziņu, lai kļūtu par bēdīgi slaveno mafijas slepkavu. Bet, kad kāršu namiņš sagāžas, Džonam jāizvēlas starp ģimeni un zvērestu mafijai.
en

Guía de TV - jueves, 09/05/24

00:00
Banged Up Abroad: Crime & Punishment
Pārmērīgs darbs un saviesīgs dzīvesveids izjauc Maikla Singa laulību un noved viņu dziļā depresijā. Kad vecs draugs viņam piedāvā darbu kontrabandas ceļā ievest kokaīnu, Maikls neatsakās. Viņš padara to par savu jauno karjeru, bet drīz vien nonāk tajā visā pārāk dziļi. 21 gadu vecā Kristīna Jocko ir atkarīga no ballēšanās, taču opiāti noved viņu pārāk tālu. Pēc darba zaudēšanas kokaīna kontrabanda šķiet vienīgā izeja - bet tas noved pie katastrofas.
en
00:45
Banged Up Abroad: Crime & Punishment
A U.S. Navy sailor takes a gamble on cocaine smuggling to get out of debt, but his choices catch up with him when he is caught in Colombia. A student searching for his South American roots hikes from Panama to Colombia through dense jungle. After being taken hostage by guerrilla soldiers, his life is on the line.
en
01:30
Drain the Oceans
Venēcija, kas savulaik bija pazīstama kā Adrijas jūras karaliene, iekaroja Vidusjūras austrumu daļu, bet kā flote ļāva kļūt par jūras impēriju? 14. gadsimta kara kuģa vraks atklāj Venēcijas jūras noslēpumus; tirdzniecības kuģu vraki atklāj, kā Venēcija kļuva par ekonomisku superspēku; un kā Venēcijas salā atklātie masu kapi parāda Venēcijas cīņu pret ienaidnieku, kuru pat tā nespēja uzvarēt.
en
02:15
Air Crash Investigation
August 16th, 1987 Northwest Airlines Flight #255 is on the tarmac at Detroit Metropolitan Airport. The pilots are bound for Phoenix, Arizona, but first they have to find their runway. Controllers have given them a last minute change and the pilots are having a hard time locating the entrance to their runway. Finally, 45 minutes behind schedule, the pilots taxi the DC-9 into position. The airplane is soon roaring down the runway at 95 miles an hour (150 kilometers and hour). Captain John Maus pulls back on his control column, but the plane barely manages to get off the ground before it hits a light pole, slams into a building, and disintegrates on a highway. This is the second-deadliest airplane disaster in US history... But can investigators determine what went wrong?
en
03:05
Air Crash Investigation
Korean Air Cargo Flight #8509 Boeing 747-Freighter Scheduled to return to Seoul via Milan, Italy, Korean Air Cargo Flight #8509 idles on the tarmac at England's Stansted Airport. With a new crew on board and nearly an hour behind schedule, the aircraft finally takes off and climbs to 2,500 feet. But just a few seconds later, the plane banks sharply to the left and slams into a field northeast of London. All four crewmembers die instantly in the huge explosion and a massive crater 30 feet deep marks the point of impact. It is Korean Airlines' fifth major accident in two-and-a-half years and as investigators unravel the case, their search for answers leads them to back Korea.
en
03:50
Air Crash Investigation
Kritisku kļūdu dēļ pilotu kabīnē no debesīm nokrīt trīs lidmašīnas. "China Airlines" 140. reisa lidmašīnā dators cīnās pret pilotiem. Nelabvēlīgi laikapstākļi un nāvējošu kļūdu virkne izraisa turbopropelleru lidmašīnas ssvēršanos un avāriju nolaišanās laikā Īrijā. Un liktenīgā lidojumā pār Sibīriju briesmīgas kļūdas dēļ pilota krēslā nokļūst bērns.
en
04:35
Air Crash Investigation
Flydubai 981. reisa lidmašīna ietriecas Krievijas Rostovas lidostas skrejceļā. Un izmeklētāji atklāj vienu no nāvējošākajiem slazdiem aviācijā.
en
05:15
Air Crash Investigation
Pēc basketbola leģendas Kobes Braienta nāves helikoptera avārijā Losandželosā, izmeklētāji meklē pavedienus, kamēr visa pasaule sēro.
en
06:00
Building Impossible with Daniel Ashville
Pilsētā, kurā konkurence ir augstā cieņā, Daniels palīdz būvēt un uzstādīt jaunā Clippers basketbola stadiona jumta kopnes.
en
06:45
Building Impossible with Daniel Ashville
Uz Austrijas un Itālijas robežas Daniels spridzina, slīpē un urbj tuneli caur Alpiem.
en
07:35
Inside Sydney Airport
Sidneja saskaras ar vienu no skarbākajām lietus sezonām. Nežēlīgām vētrām slēdzot divus skrejceļus, ielidojošais reiss izsauc operāciju centru. Vīrietim lidmašīnā notikusi sirdslēkme. Vai lidmašīna spēs nolaisties tādos laikapstākļos? Vēlāk ugunsdzēsības mācības pārvēršas par īstu ārkārtas situāciju, citā lidmašīnā sākoties ugunsgrēkam.
en
08:20
Inside Sydney Airport
Nedēļas nogales baudītājiem un strādājošajiem atgriežoties mājās, piektdienas lidostā vienmēr ir darbīgas. Vairāk pasažieru, vairāk problēmu, tāpēc menedžeri ir īpaši piesardzīgi. Šodien notiek ārkārtas situācija gaisā, drošības pārkāpumi, tiek pārvadātas narkotikas, un kādai kliedzošai pasažierei draud aizliegums ceļot.
en
09:05
Drain the Oceans
Ķīnas jūras - vēsturē lielāko jūras kauju krustpunkts, 700 gadus seni noslēpumi un tehnoloģiski brīnumi - gan seni, gan mūsdienu. Modernākās sonāru tehnoloģijas apvienotas ar jaunākajiem CGI datiem, lai atklātu lielāko kaujas kuģi, kāds jebkad ceļoja jūrā, seno brīnumaino ieroci un zemūdens draudus, kas vienā mirklī varētu iznīcināt globālo tīmekli.
en
09:55
To Catch a Smuggler
Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests dodas uz Bruklinu, lai apcietinātu personu, kas paņem čemodānu ar kokaīnu. Muitas un robežkontroles dienests aiztur vīrieti, kurš ir norijis 85 kokaīna granulas.
en
10:40
To Catch a Smuggler
HSI nogādā kravas automašīnu ar narkotikām uz metamfetamīna glabātuvi netālu no Losandželosas, un CBP atklāj fentanila un metamfetamīna automašīnas, izmantojot uzticamas ceļotāju firmas.
en
11:25
To Catch a Smuggler
Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests konfiscē 21 kilogramu metamfetamīna un pārrauj starptautisku narkotiku piegādes ķēdi. Muitas un robežkontroles dienests konfiscē vienu no lielākajiem nelegālo haizivju spuru sūtījumiem Maiami vēsturē.
en
12:10
To Catch a Smuggler
Muitas un robežu aizsardzība (CBP) izmeklē kafijas maisiņos paslēpta kokaīna kontrabandu un pēta savvaļas dzīvnieku tirdzniecības noziegumu virkni.
en
12:55
Trafficked with Mariana van Zeller
Mariana dodas uz Kongo, lai izpētītu nelegālo pērtiķu tirdzniecību, gandrīz iznīcinot to sugu. Viņa seko piegādes ķēdei no malu medniekiem līdz starpniekiem, nonākot pie pircējiem lielākoties Vidējos Austrumos, kas izmanto pērtiķus kā mājdzīvniekus un izklaidei. Viņa pavada laiku ar Kongo aktīvistiem, kas cīnās, lai sargātu pērtiķus no izmiršanas.
en
13:40
Air Crash Investigation
United Airlines Flight #232 DC-10 July 19th, 1989 United Airlines Flight #232 is 37,000 feet over Iowa when one of its three engines explodes. The pilots shut it down but soon discover they have a much more serious problem on their hands. The plane is in a steep right bank, and the pilots are unable to restore its flight path. The DC-10 has suffered a complete failure of all hydraulic systems, and the pilots have no way to maneuver the plane other than by alternating the power to the two remaining engines. The pilots manage to fly the crippled plane to the nearest airport but, unable to configure the wings for a normal landing, they have no choice but to keep the engines at nearly full power. After a crash that claims 111 of the 296 people on board, it's up to investigators to figure out how a foolproof system failed.
en
14:30
Mayday: Air Disasters - The Accident Files
Lai kļūtu par lidmašīnas kapteini, ir jāmācās vairāki gadi, bet tikai krīzes situācijā pilots patiesībā pierāda savu varēšanu. Pēc pacelšanās no Ņujorkas Lagardijas lidostas lidmašīnai rodas bojājums, un drosmīgais kapteinis veic nosēšanos ūdenī Hudzonas upē. Atrodoties augstu virs Kanādas prērijām, katastrofālas avārijas rezultātā Boeing 767 kļūst par ļoti lielu un ļoti smagu planieri. Kad TACA reisā Nr. 110 spēcīgā vētrā pārstāj darboties dzinēji, lidmašīnas kapteinis veic vienu no ievērojamākajiem nosēšanās paraugiem komerciālās aviācijas vēsturē.
en
15:15
Air Crash Investigation
Trūkumi pilotu apmācībā noved pie katastrofas pilotu kabīnē. Spēcīgas turbulences apstākļos virs Karību jūras reģiona no debesīm krīt čarterlidmašīna, pilotiem reaģējot uz krīzi, kura nemaz nebija notikusi. Pēc zibens spēriena turbopropelleru lidmašīna stāvus krīt Atlantijas okeāna ziemeļos, jo piloti nepareizi diagnosticē problēmu. Un Krievijas augstākās līgas hokeja komanda aiziet bojā, pilotam nepareizi veicot parastu pacelšanos.
en
15:55
To Catch a Smuggler
Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests Maiami izpilda kontrolētu 142 kilogramu kokaīna pārvadājumu 7,25 miljonu ASV dolāru vērtībā, kas tika atrasts avokado kravā. Muitas un robežkontroles dienests sadarbojas ar Robežsardzi, Gaisa un jūras dienestu, kā arī Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienestu, lai meklētu cilvēku kontrabandas pavedienus uz Teksasas robežas, kā rezultātā tika atklāta cilvēku slēptuve ar 16 migrantiem. Tikmēr Muitas un robežkontroles dienesta darbinieki JFK lidostā atklāj vīrieti, kurš kontrabandas ceļā pārvadā ģenērisko Viagra 40 000 ASV dolāru vērtībā.
en
16:40
To Catch a Smuggler
Robežsardzes darbinieki Fortloderdeilā aiztur ceļotāju, kas mēģina valstī ievest populārās klubu narkotikas 2C un ketamīnu. Ņujorkā robežsardzes darbinieki atklāj pa pastu sūtītu kokaīnu 100 000 ASV dolāru vērtībā, un HSI aģenti mēģina kontrolēti piegādāt 1,25 kg metamfetamīna Bruklinā. Sandjego robežsardzes darbinieki konfiscē un izjauc automašīnu, kurā ir 61,4 kg metamfetamīna 470 000 ASV dolāru vērtībā.
en
17:25
To Catch a Smuggler
Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests dodas uz Bruklinu, lai apcietinātu personu, kas paņem čemodānu ar kokaīnu. Muitas un robežkontroles dienests aiztur vīrieti, kurš ir norijis 85 kokaīna granulas.
en
18:05
To Catch a Smuggler
Iekšzemes drošības izmeklēšanas dienests notver aizdomās turētu ieroču tirgotāju, kuram ir saikne ar organizēto noziedzību. Muitas un robežkontroles dienests saņem signālus par populārām klubu narkotikām, kas tiek slēptas šķidrā veidā.
en
18:50
To Catch a Smuggler
ASV Muitas un robežaizsardzības dienests Nogalesā saskaras ar pieaugošu tendenci, proti, COVID-19 ceļošanas ierobežojumu laikā jaunie narkotiku pārvadātāji tiek pieņemti darbā, lai pārvadātu narkotikas no Meksikas uz un iekšpus saviem ķermeņiem. Latīņamerikāņu apkalpošanas institūcija Denverā iedziļinās tumšā tīmeklī ar pārtvertu ekstazī sūtījumu, kas saistīts ar pārdozēšanas izraisītajiem nāves gadījumiem Apvienotajā Karalistē. ASV Muitas un robežaizsardzības dienests Ņūarkā konfiscē 15 000 mārciņas vērtu katu, halucinogēno amfetamīnu, kura vērtība sastāda aptuveni 2 000 000 ASV dolāru.
en
19:35
To Catch a Smuggler
CBP Laredo atklāj 560 kg šķidra metamfetamīna, kas paslēpts krāsu kannās, un HSI Atlanta arestē metamfetamīna pilnu gaisa kondicionieru saņēmējus.
en
20:15
Trafficked with Mariana van Zeller
Mariana dodas uz Kongo, lai izpētītu nelegālo pērtiķu tirdzniecību, gandrīz iznīcinot to sugu. Viņa seko piegādes ķēdei no malu medniekiem līdz starpniekiem, nonākot pie pircējiem lielākoties Vidējos Austrumos, kas izmanto pērtiķus kā mājdzīvniekus un izklaidei. Viņa pavada laiku ar Kongo aktīvistiem, kas cīnās, lai sargātu pērtiķus no izmiršanas.
en
21:00
Trafficked with Mariana van Zeller
Kamēr turpinās debates par Amerikas imigrācijas sistēmas trūkumiem, Mariana dodas uz Meksiku, lai izmeklētu miljards dolāru vērto rūpalu - cilvēku ievešanu ASV kontrabandas ceļā. Izsekojot 3220 km garo ceļu no Tapačulas uz ASV robežu, viņa mēģinās izprast, kas pelna šo naudu, kā tajā ir iesaistīti karteļi un kāpēc neviens nepūlas apkarot šo kontrabandu.
en
21:45
Trafficked with Mariana van Zeller
Mariana dodas uz Kongo, lai izpētītu nelegālo pērtiķu tirdzniecību, gandrīz iznīcinot to sugu. Viņa seko piegādes ķēdei no malu medniekiem līdz starpniekiem, nonākot pie pircējiem lielākoties Vidējos Austrumos, kas izmanto pērtiķus kā mājdzīvniekus un izklaidei. Viņa pavada laiku ar Kongo aktīvistiem, kas cīnās, lai sargātu pērtiķus no izmiršanas.
en
22:25
Trafficked with Mariana van Zeller
Kamēr turpinās debates par Amerikas imigrācijas sistēmas trūkumiem, Mariana dodas uz Meksiku, lai izmeklētu miljards dolāru vērto rūpalu - cilvēku ievešanu ASV kontrabandas ceļā. Izsekojot 3220 km garo ceļu no Tapačulas uz ASV robežu, viņa mēģinās izprast, kas pelna šo naudu, kā tajā ir iesaistīti karteļi un kāpēc neviens nepūlas apkarot šo kontrabandu.
en
23:10
Banged Up Abroad: Crime & Punishment
Džimijs atsakās no pastnieka darba, lai atvērtu bāru Taizemē, bet ātri sāk tirgot metamfetamīnu. Par to uzzina policija, un dramatiskā cīņā arestē viņu un nosūta uz cietumu. Kad Martins Gārnets tiek arestēts, ievedot kontrabandā piecus kilogramus heroīna, viņš zina, ka dzīve ir beigusies. Bet viņš nezina, ka gatavojas pavadīt vairākus gadus, mācoties izdzīvot Taizemes visbīstamākajos cietumos, lai kļūtu par austrālieti, kurš visilgāk bijis ieslodzīts ārzemēs.
en
23:55
Banged Up Abroad: Crime & Punishment
Pēc traumas Grega Viljamsa laimīgā dzīve izirst pa vīlēm. Viņš nolemj brīvprātīgi strādāt kā misionārs Filipīnās, bet tā vietā saskaras ar īstām briesmām, kad viņu nolaupa vardarbīga vietējā grupa. Arī māte un dēls dodas uz Filipīnām, lai apciemotu ģimeni, bet arī viņus nolaupa tā pati grupa. Kad izpirkuma maksa ir samaksāta, bet tikai māte tiek atbrīvota, viņas 14 gadus vecajam dēlam jāgaida nebrīvē, lai rastos iespēja aizbēgt.
en